<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Les 400 ans de Québec</title>
	<atom:link href="http://www.communelangue.com/2008/07/06/les-400-ans-de-quebec/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.communelangue.com/2008/07/06/les-400-ans-de-quebec/</link>
	<description>Actualité, travaux, préparations, réflexions, créations, etc. concernant les lettres, en général, et la langue française en particulier</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 May 2011 16:19:03 +0200</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
	<item>
		<title>Par : La Revue de Presse #1 &#124; Commune Langue - Réflexions sur la langue française</title>
		<link>http://www.communelangue.com/2008/07/06/les-400-ans-de-quebec/comment-page-1/#comment-297</link>
		<dc:creator>La Revue de Presse #1 &#124; Commune Langue - Réflexions sur la langue française</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 05:06:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.communelangue.com/?p=103#comment-297</guid>
		<description>[...] au Québec n&#8217;est peut-être pas aussi noir que nous l&#8217;avons exposé à quelques reprises. Les études se focaliseraient-elles trop sur la langue parlée exclusivement dans le cercle [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] au Québec n&#8217;est peut-être pas aussi noir que nous l&#8217;avons exposé à quelques reprises. Les études se focaliseraient-elles trop sur la langue parlée exclusivement dans le cercle [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Natalité insuffisante au Québec &#124; Commune Langue - Réflexions sur la langue française</title>
		<link>http://www.communelangue.com/2008/07/06/les-400-ans-de-quebec/comment-page-1/#comment-152</link>
		<dc:creator>Natalité insuffisante au Québec &#124; Commune Langue - Réflexions sur la langue française</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Aug 2008 16:18:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.communelangue.com/?p=103#comment-152</guid>
		<description>[...] revenions déjà, il y a un mois et demi, à l&#8217;occasion du quatre centième anniversaire de Québec, sur les discours très orientés vers la situation de la langue française dans cette province où [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] revenions déjà, il y a un mois et demi, à l&#8217;occasion du quatre centième anniversaire de Québec, sur les discours très orientés vers la situation de la langue française dans cette province où [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Aurore Michaux</title>
		<link>http://www.communelangue.com/2008/07/06/les-400-ans-de-quebec/comment-page-1/#comment-91</link>
		<dc:creator>Aurore Michaux</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 11:24:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.communelangue.com/?p=103#comment-91</guid>
		<description>Je pense qu&#039;à l&#039;heure actuelle, et peut-être à cause de notre proximité géographique avec la France qui entraîne, entre autres, un accès large aux médias français, trop peu de personnes font la différence entre le français de France (et d&#039;Europe), et le français du Québec. Il est, chez nous, inévitable d&#039;être confronté aux différents moyens d&#039;information, films, livres ou que sais-je qui viennent de France. Contrairement à cela, si l&#039;on souhaite  être confronté à quoi que ce soit originaire du Québec, il faut soi-même faire entreprendre une démarche de recherche, aussi aisée soit-elle. Ce que je tente par là de mettre en évidence est l&#039;opposition entre le contact passif avec le français de France, et le contact actif (et donc limité à ceux qui le recherchent) avec le français du Québec. Il est important, à mon sens, de faire une distinction entre ces deux variétés de français, trop souvent oubliée dans l&#039;opinion publique.
Une réflexion menée il y a une trentaine d&#039;années sur le statut de la norme du français au Québec a aboutit à dire que le français enseigné devait être la variété locale, et non la variété originelle, si l&#039;on peut l&#039;appeler ainsi. La norme se définirait donc par rapport au québécois et non au français de Paris. A ce sujet, le débat est toujours ouvert (Wikipedia en donne un &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Norme_du_fran%C3%A7ais_qu%C3%A9b%C3%A9cois&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;aperçu&lt;/a&gt;). L&#039;influence canadienne, entre autres, a permis de particulariser le français utilisé au Québec, qui se différencie du nôtre au niveau de certaines parties du vocabulaire ou de la prononciation.

Certes les Québécois revendiquent leur langue, le français, par rapport au monde canadien anglophone, mais finalement, ces revendications ne devraient-elles pas être applicables aussi à la France ? Cette dernière semble parfois occulter le fait que  la langue française au Québec vole maintenant de ses propres ailes...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je pense qu&#8217;à l&#8217;heure actuelle, et peut-être à cause de notre proximité géographique avec la France qui entraîne, entre autres, un accès large aux médias français, trop peu de personnes font la différence entre le français de France (et d&#8217;Europe), et le français du Québec. Il est, chez nous, inévitable d&#8217;être confronté aux différents moyens d&#8217;information, films, livres ou que sais-je qui viennent de France. Contrairement à cela, si l&#8217;on souhaite  être confronté à quoi que ce soit originaire du Québec, il faut soi-même faire entreprendre une démarche de recherche, aussi aisée soit-elle. Ce que je tente par là de mettre en évidence est l&#8217;opposition entre le contact passif avec le français de France, et le contact actif (et donc limité à ceux qui le recherchent) avec le français du Québec. Il est important, à mon sens, de faire une distinction entre ces deux variétés de français, trop souvent oubliée dans l&#8217;opinion publique.<br />
Une réflexion menée il y a une trentaine d&#8217;années sur le statut de la norme du français au Québec a aboutit à dire que le français enseigné devait être la variété locale, et non la variété originelle, si l&#8217;on peut l&#8217;appeler ainsi. La norme se définirait donc par rapport au québécois et non au français de Paris. A ce sujet, le débat est toujours ouvert (Wikipedia en donne un <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Norme_du_fran%C3%A7ais_qu%C3%A9b%C3%A9cois" rel="nofollow">aperçu</a>). L&#8217;influence canadienne, entre autres, a permis de particulariser le français utilisé au Québec, qui se différencie du nôtre au niveau de certaines parties du vocabulaire ou de la prononciation.</p>
<p>Certes les Québécois revendiquent leur langue, le français, par rapport au monde canadien anglophone, mais finalement, ces revendications ne devraient-elles pas être applicables aussi à la France ? Cette dernière semble parfois occulter le fait que  la langue française au Québec vole maintenant de ses propres ailes&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

