Descriptif : « Une vive polémique à propos de la féminisation des noms de métier, fonction, grade et titre a animé les débats ces dernières années. Cette polémique a notamment été soulevée en juin 1997 par quatre ministres détenant des portefeuilles importants au gouvernement français qui ont exigé de se faire appeler « Madame la Ministre ». [...] [...]
Continue Reading...
Next post
Previous post
J’ai eu l’occasion d’assister, les 27 et 28 novembre à un séminaire, organisé par le Ministère de la Culture français, au Musée du Quai Branly (sous la Tour Eiffel), intitulé « Numérisation du patrimoine culturel ». La rencontre avait également un goût européen vu l’implication de la France dans le débat sur la numérisation pendant [...]
Continue Reading...
Next post
Previous post
Le Courrier International n°939 (30 octobre au 06 novembre) consacrait un article à la question du multilinguisme en Europe qui n’a pas manqué de nous intéresser. Sans revenir davantage sur la question du budget (1 milliard d’euros) qui est accordé annuellement à la branche de l’Union qui y travaille, voyons en quoi Europe et langues [...]
Continue Reading...
Next post
Previous post
Bien qu’elle soit en apparence traditionnelle, la grammaire enseignée aujourd’hui est bien différente de celle qu’ont étudiée nos (grands-)parents. Il ne faut pas creuser loin pour s’en apercevoir : la terminologie, déjà, nous en offre une très belle illustration. Prenons l’exemple des articles. Si, jusqu’au début des années 1980, l’Article constituait une partie du discours à [...]
Continue Reading...
Next post
Previous post
Descriptif : Comparaison des documents officiels concernant la féminisation et des réactions qu’ils ont provoquées en France, en Belgique et au Québec. Auteurs : Emmanuelle Bellens, Sarah Persyn Cadre : Cours universitaire (3e année) de Grammaire descriptive du français moderne II. Date : 2007 – 2008
Continue Reading...
Next post
Previous post
Parcourons ensemble l’article Reuters d’hier matin (24 septembre 2008) : Populaire ou incorrect, le « parler Sarkozy » en question. Plus (médiatique) que quiconque, le chef de l’état français attire les regards lors de ses prises de paroles, également celui des enseignants et linguistes. En tant que président d’une vaste population bigarrée, que lui incombe-t-il ? De parler [...]
Continue Reading...
Next post
Previous post
La pression de la langue anglaise s’accélère au sein de la Commission Européenne. En moins de dix ans, le français est devenu une langue minoritaire au sein de l’exécutif européen, seuls 14% des documents sont encore rédigés en français …et ça diminue. Depuis le début de la dernière Présidence, toute l’information et la communication vers [...]
Continue Reading...
Next post
Previous post
Un article publié sur Afriquenligne titrait ce mercredi 07 mai 2008 : La langue française peut être un facteur d’intégration en Afrique. Il fait suite au discours d’ouverture tenu à l’occasion du premier colloque international du Réseau des centres de français, langue étrangère d’Afrique (RECFLEA) par le ministre togolais de l’Enseignement supérieur et de la [...]
Continue Reading...
Next post
Previous post