Comme la grande majorité d’entre vous l’avez répondu, »passer sous les fourches caudines » signifie »subir des conditions dures ou humiliantes imposées par une personne ou une situation » (source : TLFi). Il s’agissait donc de la réponse »être profondément humilié ». Pour connaître l’origine de cette expression, il nous faut remonter au IVe siècle avant J.-C., à l’époque de la [...]
Continue Reading...
Next post
Previous post
Le sens de l’expression Loger le diable dans sa bourse ou, plus simplement, avoir le diable dans sa bourse, semble plus obscur que les fois précédentes au vu des résultats obtenus. La réponse que nous attendions est, en effet, celle qui a recueilli le moins de votes, soit « être dépourvu d’argent » (source : [...]
Continue Reading...
Next post
Previous post
Âne de Buridan (hésitant, perplexe comme l’âne de Buridan). Comme quelqu’un qui est sollicité avec la même force de deux côtés à la fois et qui ne sait quel parti prendre. (source : TLFi) Comme l’indique la définition qu’en donne le Trésor de la Langue Française informatisé, « l’âne de Buridan » désigne une personne indécise. La réponse [...]
Continue Reading...
Next post
Previous post
« Quoi pourtant de plus lumineux que la parole de l’évangile ? Il saute aux yeux des plus myopes que »faire passer un chameau par le trou d’une aiguille » est l’équivalent oriental de « prendre la lune avec ses dents », ou de quelque image analogue dont l’énorme absurdité tend à exagérer l’impossible. » (source : TLFi). Cette [...]
Continue Reading...
Next post
Previous post
Quia nominor leo est une locution latine qui se traduit par « parce que je m’appelle lion ». Ces quelques mots sont inspirés de la cinquième fable du livre I de Phèdre, Vacca et capella, ovis et leo (La vache, la chèvre, la brebis et le lion), retranscrite ci-dessous : Vacca et capella, ovis et [...]
Continue Reading...
Next post
Previous post
Comme beaucoup l’ont très bien répondu, zwanzer signifie plaisanter, blaguer. Il s’agissait en l’occurrence de la réponse d. Ce verbe intransitif vient de zwanze (la blague), mot bruxellois. Il renvoie davantage au comportement d’une personne plutôt que son aptitude à raconter des histoires drôles. Parmi les zwanzeurs belges reconnus dans le domaine littéraire, l’on dénombre les [...]
Continue Reading...
Next post
Previous post
L’héautontimorouménos désigne l’individu qui se fait le bourreau de lui-même. Il s’agissait en l’occurrence de la réponse (b). Si ce terme est très peu usité dans le langage courant, il n’en demeure pas moins le titre d’au minimum deux grandes œuvres littéraires. Ce fut le poète latin Térence qui, le premier, utilisa ce mot, pour [...]
Continue Reading...
Next post
Previous post
Aujourd’hui nous allons remonter au tout début du XVIIe siècle (1606), avec le mot LANGUE. Langue, f. penac. Proprement prins est l’instrument ou membre que Dieu a formé tant en la bouche de l’homme pour parler, chanter, gouster, lecher, attraire, ramonceler et mettre en bas la boisson et viande, et mondifier la bouche qui sont [...]
Continue Reading...
Next post
Previous post